May 9, 2009

HANNS EISLER / DAGMAR KRAUSE

HANNS EISLER [Leipzig 1898 - Berlin 1962]

"Open the window. Remember that the street noise is not mere noise, but it is made by man" H. EISLER

DAGMAR KRAUSE : Eisler's songs were written with sharpness and precision, bound by tenderness and strenth. They are an encounter with some of our more worthwhile feelings. He set the pace for the fight against stupidity in music.



Mutterns Hande, music: HANNS EISLER, poem: KURT TUCHOLSKY
(taken from DAGMAR KRAUSE's "Panzerschlact: Die Lieder Von Hanns Eisler" )




Mother's Hands (english version, translation by Malcolm Green)



MUTTERNS HANDE

Hast uns Stulln jeschnitten
un Kaffe jekocht
un de Töppe rübajeschohm -
un jewischt un jenäht
un jemacht un jedreht...
alles mit deine Hände.

Hast de Milch zujedeckt,
uns bonbongs zujesteckt
un Zeitungen ausjetragen -
hast die Hemden jezählt
und Kartoffeln jeschält...
alles mit deine Hände.

Hast uns manches Mal
bei jroßem Schkandal
auch'n Katzenkopp jejeben.
Hast uns hochjebracht.
Wir wahn Sticker acht,
sechse sind noch am Leben...
Alles mit deine Hände.

Heiß warn se un kalt.
Nu sind se alt.
Nu bist du bald am Ende.
Da stehn wir nu hier,
und denn komm wir bei dir
und streicheln deine Hände.

Kurt Tucholsky, 1890-1935

2 comments:

Anonymous said...

against the stupidity in music, paramo!

that kurt tucholsky poem is wonderful - with that strong berlin dialect from the beginning of the 20th century.

salute!

PR Cyclone said...

Thanks so much for posting the Bastien ... and the Ferdinand Richard, too, for that matter.

Dave